歌唱教學詢問專線☎:0917166561台南市東平路164號

目前分類:日本の偶像 (12)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


向陽歌唱音樂學苑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




 


白雲の城-氷川きよしきたじまさぶろう


 


白雲


 


発売日 -2003219平成15


 


作詞:松井由利夫 作曲:水森英夫  校正:永和陳伯伯


 


夢まぼろしの 人の世は                 如夢似幻的人世間
流れる雲か 城の跡                         在古城遺跡有浮雲掠過?
苔むすままの 石垣に                     任由青苔蔓長的石牆
栄華の昔 偲べども                         雖然可悼念昔日的繁華
風蕭条と 哭くばかり                     但也只是風蕭蕭兮地悲鳴著

黙して 語らず                           古城,靜默不語     
永遠(とこしえ) 動かず          蒼天,亙古不動
人のみ 心揺れて                    人,唯有人,心搖動不已

月影浮かべ                     浮現月影,溝渠滿溢的水流
(たた)えし堀も 水涸れて           也乾涸枯竭    
名もなき花に 宿る露                     棲宿在不知名花上的露珠
幾星霜の 病葉(わくらば)           經年累月的枯葉             
積もりて朽ちし 大手門                 堆積腐化在古城的大手門

心の褥(しとね) 草まくら               以心為被,以草為枕
()が吹く笛か 琴の音か           是誰吹起笛聲?抑或彈起琴音?
月下に起()てる 若武者の           月光下站立的年輕武士
しき姿 今いずこ                     威風凛凛的身影,爾今安在?
あゝ荒城の 秋が逝く                     啊!荒城之秋已逝


 


小戴無忌集:


 


白雲の城」是演歌貴公子氷川きよし的第6張單曲唱片,其B面歌曲是「あの娘は行っちゃった」,於日本公信榜單曲榜(オリコン)最高順位為第3位,停留榜上有79週之久,於2003年年間排行為26位,而於2004年年間排行為195位,日本唱片協会認證為プラチナ(白金唱片),氷川以此曲分別獲得2003年第36回日本有線大賞的大賞及45回日本レコード大賞最優秀歌唱,同時也讓他獲得200354NHK紅白歌合戦個人第4次的出場。此曲的詞意讓人立即聯想到三橋美智也的「古城」,同樣藉由傾杞的古城遺跡,緬懷往昔的風采及以古鑑今,思古之幽情特別能觸動人的心弦,因此三橋美智也的「古城」能大賣300萬張以上,成為三橋最具代表性的作品,高橋掬太郎所作「古城」的詞充滿詩作的優美,讓人一讀再讀仍意猶未盡,而松井由利夫不讓前輩專美於前,以此曲白雲の城」展現其詩人情懷,不但筆觸銳利而且意境深遠,配合氷川嘹亮的嗓音,聽來別有一番滄桑感。


向陽歌唱音樂學苑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


母恋鴉/五木ひろし


(はは) 恋 (こい) 鴉 (からす)

水戸 (みと) 離 (はな) れりゃ  松戸 (まつど) へ 十 里 (じゅうり)
街道 (かいどう) 鴉 (がらす) が  一声 (ひとこえ) ないか
母 (はは) はどこかと  一声 (ひとこえ) ないか
母 (はは) はどこかと どこかとよー


間 (あい) の 宿 (やど) かよ  江戸川 (えどがわ) 渡 (わた) し
宿場 (しゅくば) 鴉 (がらす) が  泣 () き 泣 () き 声 (こえ) か
母 (はは) は 無事 (ぶじ) かと  泣 (  き 泣 () き 声 (こえ) か 
母 (はは) は 無事 (ぶじ) かと  無事 (ぶじ) かとよー


九十六 (くじゅうろ) 間 (けん)   隅田 (すみだ) の 橋 (はし) を
渡 (わた) る 鴉 (からす) にゃ  嬉 (うれ) しゅて 鳴 () いた 
母 (はは) に 逢 () えると  嬉 (うれ) しゅて 鳴 () いた 
母 (はは) に 逢 () えると  母 (はは ) に 会 () えるよー



中譯:↓


離開水戶到松戶十里遠


趕著路的鴉子難過的喊這著媽媽


你在那裡呀媽媽?你現在在那呀?媽媽


途中休息再過江戶川  到了休息地的鴉子哭著喊著


媽媽呀你平安過著嗎?哭著喊著媽媽呀你平安過著嗎?


終於渡過九十六間長的隅田橋的鴉子


心裡開心地哽咽般地叫著


可以見到媽媽了 終於能見到媽媽了


=========================


http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1010071007785


http://blog.udn.com/tkhcsy/5200897

向陽歌唱音樂學苑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




 


駅裏あかり-五木ひろし(いつきひろし)


発売日:20030625(平成15年)


作詞:吉岡治 作曲:五木ひろし  翻訳:永和陳伯伯


義理             堅持義理的話,肩膀就會硬起來
不義理ねりゃ うしろ指        重蹈不義不理的話,就會背後遭人指指點點
委細承知で チラチラ             鉅細縻遺皆知的,閃爍不定
駅裏あかり 明日どちらの      後站燈光,明日要前往的是那個
港宿                                       港口的旅館

におなりと             酒叫我輕鬆些
にはなない 意地張り      但不能輕鬆,是我這頑固的個性
なにをんで チラチラ          後站燈光,閃爍不定
駅裏あかり わず         欲知何事?不問而自言自語
ない                              才是無奈

ネオンも くた         屋簷的霓虹燈也很疲累
ねぶたのが えている   ねぶ的「」字已消失
にゃ似合いの チラチラ       很像我的,閃爍不定
駅裏あかり 背中ぼめりゃ      後站燈光,縮著肩牓就
                                 冷風颯颯


 


小戴無忌集:


 



『駅裏あかり』是五木ひろし於2003発売酒ひとり 」這張單曲唱片的B面的歌曲。此首歌詞作詞家吉岡治(よしおかおさむ)出生於1934219日 ,是出身自山口縣的作詞家,現擔任日本作詩家協会副会長,其舊筆名為「吉岡オサム」。198931 日本レコード大賞内田あかり「好色一代女」獲得作詞賞;1980都はるみ大阪しぐれ」獲得13日本作詞大賞;1990石川さゆり「うたかた」獲得23回日本作詩大賞2003則以川中美幸的「おんなの一生~汗の花~」獲得36回日本作詩大賞;並於2003獲頒紫綬褒章。其主要作品有:石川さゆり的「天城越え」、石川セリ 八月の濡れた砂」、五木ひろし的「北酒場」及「細雪」、大川栄策的「さざんかの宿」、川中美幸的「花咲港」「越前岬」「忍ぶ川」「浪花灯り」瀬川瑛子的「命くれない」、千賀かほる的「真夜中のギター」、新沼謙治的「情け川」、松原のぶえ的「演歌みち」、美空ひばり「真赤な太陽」「龍馬残影」都はるみ大阪しぐれ」及「さよなら海峡」、森進一的「薄雪草」山本譲二的「時は流れても」、山下達郎的「Let's Dance Baby」及-ute的「江戸の手毬唄Ⅱ」等等。


 




向陽歌唱音樂學苑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 




 


人生かくれんぼ   唄:五木ひろし


                 作詞:たかたかし 


         作曲弦哲也


 


  


1.惚れていたんだ おまえにだけは


          ことば


ぐちになるから言葉にゃださぬ


かぜ        こころ


風がしみるよ 心がさむい


      じん せい


ちょいと人 生 かくれんぼ


  あか             あし


灯りひろって ちどり足


 


  


2.わかるもんかよ やさしさだけじゃ


  い         おとこ


生きてゆけない男のにがさ


     やつ    せなか


バカな奴だよ 背中をむけて


      じん せい


ちょいと人 生 かくれんぼ


  い じ


意地をとおして ひとりぼっち


 


 


とき         せけん  か


3.時がうつれば 世間も変わる


   か                こころ


変わりようないおいらの心


  さけ こんや    よ


酒よ今 夜は 酔わせてほしい


      じん せい


ちょいと人 生 かくれんぼ


  な   わら     い


泣いて笑って 生きてゆく


 


向陽歌唱音樂學苑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Oct 15 Fri 2010 04:37
  • 暖簾




 


暖簾 - 五木ひろし(いつきひろし)


発売日 - 1989913(平成元年)


作詞:永井龍雲 作曲:永井龍雲        校正:永和陳伯伯


心にポツンと                                 心中孤零零地
寂しさの明りが灯る                        突然點亮寂寞的燈火
やさしい人に逢いたい こんな夜には  在這樣的夜裡,很想遇見一個溫柔的人
温たかな言葉に ふれたい                 想觸摸溫柔的話語

暖簾を潜って                                 穿過布
立ち上る湯気の行方にも                  裊裊昇起霧氣的去向
ささやかな人生謳うものがある         也有著歌頌寧靜人生的歌
明日を信じて生きたい                     想要堅信明日而活下去
馬鹿な 生き方しか                          雖然只會過著荒唐的生活方式
どうせできないけれど                     但今夜酒也在笑這樣
お前らしくていいさと                     真像我的
今夜も 酒が笑う                             生活方式

死ぬほど本気で                              真的
惚れて 惚れて 惚れて 惚れ貫いた      愛你愛到死
あの女に逢いたい こんな夜には        在這樣的夜裡,真想與妳相見
気取った夢など いらない                 不需要裝作的夢
酔って 男が涙                                醉後男人的淚
流せば見苦しいね                           一旦流下來,真的是很難看呀!
すべて胸にしまえと                        今夜酒也在責罵著我
今夜も 酒が叱る                             要把一切隱藏於心中

馬鹿な 生き方しか                          雖然只會過著荒唐的生活方式
どうせできないけれど                     但今夜酒也在笑這樣
お前らしくていいさと                     真像我的
今夜も 酒が笑う                             生活方式


 


小戴無忌集:


 


『暖簾』是演歌天王五木ひろし19899発売的單曲,特地委請民謠歌手永井龍雲作詞作曲,此曲発売後約一年間,永井龍雲未再發曲,而是專心致意於作曲,『暖簾』於日本公信榜最高位為第26位,停留週数20週,銷售記録幾近十萬張。『暖簾』不但作詞獲得198922回日本作詞大賞「優秀作品賞」受賞,而且也讓五木ひろし獲得1989『第40NHK紅白歌合戦』的第19出場五木ひろし戰績標彪炳,暫且不提,此處先談一談作曲作詞的永井龍雲,永井龍雲(ながいりゅううん),出生於1957114日,為出身自福岡県豊津町的創作型歌手,畢業於福岡県立豊津高等学校中学時代起就喜歡創作民謠,而展開其音楽旅程,高校四次報考大学全部以落榜收場,因此人生規劃以其最擅長的音樂作為出發,1978ポニーキャニオン PONY CANYON INC.「想い」一曲出道19795張單曲『道標(しるべ)ない旅』因成為廣告歌曲而大獲成功1992轉換東家至日本コロムビア。永井於1993年重新詮釋『暖簾』這首歌,並收錄於1993621発売「捨て猫~トルバドールを気取って~」的這張專輯裡,永井版的『暖簾』Key比較高,永井高亢細緻的嗓音,將此曲詮釋得更為感人,若與五木版比較,個人喜歡永井版多出很多,或許是因為近來練唱永井『屋台』、『つまさき坂』及『飛鳥』等曲,而對永井有著難以言喻的喜愛緣故吧!


 




向陽歌唱音樂學苑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




 



 


ふりむけば日本海 - 五木ひろし(いつきひろし)


発売日 - 2005313日(平成17


作詞:五木寛之 作曲:五木ひろし     翻訳:永和陳伯伯


北へ急ぐ女も                               無論是向北急行的女人


西へむかう男も                              抑或朝西而行的男人          
みんな背中に 夢を                      每個人皆意志堅定


ひとつずつしょっている                  背負著夢想
だけど おれは ひとり                  然而我卻獨自一人 
あてもなく 海ぞいの町をゆく         漫無目的,沿著海岸的街市行走
帰りたい 帰りたくない 迷う心で   想回去,不想回去,心中困惑不已
ふりむけば 日本海                        回首望著日本海    
海鳥の歌も きこえない                  連海鳥的聲音也無法聽見

五勺の酒に酔って                         酩酊於五小杯的酒


故郷の唄をうたえば                        唱起故鄉歌曲的時候
寒い町にも ぽつんと                   寒冷的城市


あたたかい灯がともる                     也會有一盞溫暖的燈照亮著
なぜに こうまで 意地を               為何會如此的意志堅定
通すのか 時代に背をむけて            不在乎世俗的看法
信じたい 信じてほしい                要有信心,請你要相信


あの日の愛を                                 這一份愛
ふりむけば 日本海                        回首望著日本海
如月(きさらぎ)の 白い風が吹く       皎潔的月亮和輕拂的風

きっと いつかは あなたに            有一天一定能
とどけたい こころの真実を            傳達給你,我誠摯的心
忘れない 忘れたくない                忘不了,不願忘記


ふたりの夢を                                 倆人的夢想
ふりむけば 日本海                        回首望著日本海
さすらいの胸に 陽()が昇る          流浪的心上,日已東昇


小戴無忌集:


 


ふりむけば日本海」是演歌天王五木ひろし的代表作之一,自從取用日本著名小說家及作詞家五木寬之的姓氏作為藝名以來,此首歌曲是兩人第一次合作的作品,果然兩位於日本文壇及歌壇各領風騷的風雲人物,其合作處女作不同凡響,一発売便取得日本公信榜(オリコン)的第14位。作詞家五木寬之出生於1932930日,旧姓は松延,福岡県八女市出生不久後,便隨其父母松延信蔵カシエ渡海至朝鮮半島,直至第二次世界大戰終了,才自平壌撤回至故鄉福岡県,1948年後就讀於福岡県立八女中学校福岡県立福島高等学校,1952年畢業後進入早稲田大学第一文部,1957年因未繳納學費而遭除籍,不過後來五木寬之成為成功的作家之後,繳清積欠的學費並獲得復籍。自遭早稲田大学除籍後,以文筆家及作詞家活躍於日本文壇,1965年與石川選出的眾議院議員岡良一的閨女玲子成婚,為繼承夫人親戚五木家而改姓為五木,後結束日本的工作,遠遊至蘇聯及北歐,歸國之後旋即定居於夫人的故鄉金沢。五木寬之曾休筆兩次,第一次於1972年,直至1974年才重新執筆;第二次於1981年,這次休筆到1985年為止,儘管如此,其著作仍汗牛充棟,一生獲獎無數,如1966年以「さらばモスクワ愚連隊」獲得第6回小說現代新人賞,1967年以「蒼ざめた馬を見よ」獲得直木賞,1976年以「青春の門・筑豊編」獲得第10回吉川英治文賞,2002年獲得菊池寬賞,2004年獲得「仏教伝道文化賞」及2009年獲得「NHK放送文化賞」等等。


向陽歌唱音樂學苑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




凍て鶴 - 五木ひろし(いつきひろし)


発売日 - 20081119(平成20)


作詩:喜多條忠 作曲:三木たかし


北の酒場で 飲む酒は                     在北邊的酒店喝酒是
夢をしぼった 濁(にご)り酒             絞緊夢想,混濁的酒
竜が哭()くよな 吹雪の先にゃ       切莫於暴風雪之前降雨
凍て鶴みたいな 女が見える            女人看起來像是挨凍的鶴
凍て鶴よ 凍て鶴よ                        挨凍的鶴啊!挨凍的鶴啊!
強めの口紅 凍(こご)えた足で          濃濃的口紅,挨著寒凍的雙足
降りつむ雪に 立ってるか…            於飄落積雪中,能站得起來嗎?

遠い夜汽車の 笛の音が                  遠處夜班火車的笛聲
胸のすき間を すり抜ける               從胸懷縫隙中透出
詫びたところで 戻れぬ駅に            即使道了歉,你也不會重返的車站裡
凍て鶴みたいな あいつが見える      那人看起來像是挨凍的鶴
凍て鶴よ 凍て鶴よ                        挨凍的鶴啊!挨凍的鶴啊!
かわりばんこに 凍(こご)えた足を    交互換著站姿,挨著寒凍的雙足
淋しい胸で ぬくめるか…               心中的孤單,逐漸暖和起來 

今じゃお前は どこの街                  現在你在何處的街上

どんな暮らしを してるだろう         大概過著什麼樣的日子
今も泣かない 女でいるか               現在還是不輕易掉淚的女人嗎?
それとも誰かと 暮らしているか      還是跟誰在一起生活嗎?
凍て鶴よ 凍て鶴よ                        挨凍的鶴啊!挨凍的鶴啊!
しばれた心と ふるえる足で            束縛的心,挨著寒凍的雙足
それでも俺を 許すのか                  儘管如此,可以原諒我嗎?


 


向陽歌唱音樂學苑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


向陽歌唱音樂學苑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Oct 14 Thu 2010 05:48
  • 山河


山河
















































































































































































原文



人は皆 山河に生まれ、抱かれ、挑み



ひらかな



ひとみな さんがまれ、かれ、いど



中文



所有人  生於河山、擁抱著、征服著



原文



人は皆 山河を信じ、和み、愛す



ひらかな



ひとみな さんがしんじ、なごみ、あい



中文



所有人  相信著河山、溫暖著、愛著



原文



そこに 命をつなぎ、命を刻む



ひらかな



そこに いのちをつなぎ、いのちきざむ



中文



在那裡有   生命的連結、生命的雕刻



原文



そして 終には 山河に還る



ひらかな



そして ついには さんがかえ



中文



然後  結束時 將歸還於河山



原文



顧みて 恥じることない 足跡を山に残したろうか



ひらかな



かえりみて じることない あしあとやまのこしたろうか



中文



回顧前面  不是可恥的事 有在山裡留下的走過的痕跡嗎?



原文



永遠の水面の光 



ひらかな



えいえんみなもひかり



中文



永遠的水面之光彩



原文



増す夢を 河に浮かべたろうか



ひらかな



ゆめを かわかべたろうか



中文



增加的夢   從河裡浮上來了嗎?



原文



愛する人の瞳に 愛する人の瞳に



ひらかな



あいするひとに あいするひと



中文



愛人的眼睛阿    愛人的眼睛阿  



原文



俺の山河美しいかと 美しいかと



ひらかな



おれさんがうつくしいかと うつくしいかと



中文



我的河山最美麗     最美麗



原文



歳月は 心に積まれ 山と映り



ひらかな



としつきは こころまれ やまうつ



中文



歲月    推積心中   映照著山



原文



歳月は 心に流れ 河を描く 



ひらかな



としつきは こころながれ かわえが



中文



歲月    流到心中   描繪著河



原文



そこに 積まれる時と、流れる時と



ひらかな



そこに まれるときと、ながれるとき



中文



在那裡     推積於心中 與  流到於心中 



原文



人は誰れもが 山河を宿す



ひらかな



ひとれもが さんがやど



中文



  人 誰也都        住宿在河山裡



原文



ふと想う、悔いひとつなく悦びの山を築けたろうか



ひらかな



ふとおもう、いひとつなくよろこびのやまきずけたろうか



中文



偶然想到   沒有懊悔只有喜悅的山構築了起來嗎?



原文



くしゃくしゃに嬉し泣きする



ひらかな



くしゃくしゃにうれきする



中文



起了皺紋 高興的哭了(喜極而泣)



原文



かげりない河を抱けたろうか



ひらかな



かげりないかわをいだけたろうか



中文



把沒有變暗的河抱起來了嗎?



原文



愛する人の瞳に 愛する人の瞳に



ひらかな



あいするひとに あいするひと



中文



愛人的眼睛阿    愛人的眼睛阿



原文



俺の山河は美しいかと



ひらかな



おれさんがつくしいかと



中文



我的河山最美麗



原文



繰り返し



ひらかな



かえ



中文



反覆


向陽歌唱音樂學苑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

契り誓約


唄:五木ひろし      1982(昭和67) 


作詞:阿久悠    作曲:五木ひろし(いつき ひろし)


 


                だれ   ちぎ


あなたは誰と 契りますか          你和誰立訂誓約?


とわ  こころ     むす


永遠の心を  結びますか          要永結同心嗎?


 


なみ           きし


波のうねりが  岸にとどく       波浪的浪濤打到岸邊


かこ   うた


過去の歌を  のせて                 傳來過去的歌


はげ   おも    くだ      なみだ 


激しい想いが砕ける 涙のように   劇烈的思念像淚水碎裂


みどり  いま 


 は今も  みずみずしいか    綠意是否依然嬌嫩


おとめ 


乙女はあでやかか                        少女是否豔麗?


ひと こころ かもめ


人の 心は 鴎のよう真白だろうか     人心是否就像海鷗一樣雪白的嗎?


あい        うつく


愛するひとよ 美しく                 心愛的人希望妳美麗的


あい


愛するひとよ すこやかに           心愛的人希望妳健康


 


 


あさ ひか      うみ  そ


朝の光が   海を染める           早晨的陽光佈滿大海


い    ゆめ  み


生きる夢に満ちて                        充滿對生存的夢想


まぶ  ねが   


眩しい願いがきらめく いのちのように美麗的夢想有如生命的閃爍


なが   いま     きよ


流れは今も   清らかだろうか 河流如今還清澈嗎?


こども 


子供はほがらかか                         小孩活潑可愛嗎?


ひと  


人はいつでも桜のようにむだろうか       人是否經常像櫻花一樣微笑嗎?


 


あい         うつく


愛するひとよ 美しく                  心愛的人希望妳美麗的


あい 


愛するひとよ すこやかに           心愛的人希望妳健康


あい         うつく


愛するひとよ 美しく                  心愛的人希望妳美麗的


あい


愛するひとよ すこやかに            心愛的人希望妳健康



向陽歌唱音樂學苑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

***   この愛に死んでも  ***


作詞:荒木とよひさ     作曲:五木ひろし     唄:五木ひろし 平成20 2008年)


      だ                            か    .


  あなたに抱かれて 枯れ果てた


       .いのち
  わたしの 生命は


     おも       .なか  ねむ   つづ
  想いでの中 眠り続けて


     ..
  生きているから…


      .な    す             .
  あゝ すべてを投げ捨て このまま死にたい


        ..からだ  .ひら          
  ああ… 身体を開いて 綺麗なままで


     ..ほか      あい
  あなたの他には 愛なんて もういらない



      .て  こころ     .   さ  
  この手で心を 切り裂いて


       ..
  あなたに 見せたい


     あい            わたし .なか
  愛がこれほど 私の中で


     つよ
  強いものだと…


      .みだ                          
  あゝ 乱れるくらいに あなたに逢いたい


       ..じ かん  やぶ           
  ああ… 時間を破いて あの日のままで


    な       . ゆめ
  あなたを失くした 人生なんて もういらない



          .な   す               . 
  あゝ すべてを投げ捨て このまま死にたい


       ..からだ   ひら          .き れ
  ああ… 身体を開いて 綺麗なままで


      ..ほか      あい
  あなたの他には 愛なんて もういらない


向陽歌唱音樂學苑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()