close

平和への祈り





















































































































































原文



鳩よ かぎりなき この大空をいだけ



ひらかな



はとよ かぎりなき このおおそらをいだけ



中文



無數的鴿子    擁抱這大天空



原文



愛と勇気の 翼を広げて



ひらかな



あいゆうきの つばさひろげて



中文



展開著愛與勇氣的翅膀



原文



神が造った 自然のめぐみ



ひらかな



かみつくった じねんのめぐみ



中文



上帝創造出自然的恩惠



原文



汚しちゃならぬ 大事なものを



ひらかな



よごしちゃならぬ だいじなものを



中文



這種重要的事情   不可以弄髒掉



原文



鳩よ 鳩よ お前が 護っておくれ



ひらかな



はと はとよ おまえが まもっておくれ



中文



鴿子阿 鴿子阿 祢們可要好好保護著阿



原文



鳩よ うるわしき この大空を翔べ



ひらかな



はとよ うるわしき このおおそら



中文



亮麗的鴿子    飛翔著大天空



原文



荒れた地球に光を与えて



ひらかな



れたちきゅうひかりあたえて



中文



給這荒野的地球  授予了光芒



原文



人の人との 心をつなぎ



ひらかな



ひとひととの こころをつなぎ



中文



人與人之間 心中連結著



原文



みどり豊かな 未来のために



ひらかな



みどりゆたかな みらいのために



中文



為了未來會出現的綠野豐盛



原文



鳩よ 鳩よ お前が 教えておくれ



ひらかな



はとよ はとよ おまえが おしえておくれ



中文



鴿子阿 鴿子阿 祢們可要好好教導著阿



原文



鳩よ はてしなき この大空を行け



ひらかな



はとよ はてしなき このおおそら



中文



永無終點的鴿子    衝向著大天空



原文



世界平和の 天使を担って



ひらかな



せかいへいわの てんしになって



中文



擔任著世界和平的天使



原文



時の流れに 人間たちが



ひらかな



ときながれに にんげんたちが



中文



但人們隨著時光的流逝



原文



争いながら なくしたものを



ひらかな



あらそいながら なくしたものを



中文



和同時紛爭著  之後便失去了這些重要的事物



原文



鳩よ 鳩よ お前が 見つけておくれ



ひらかな



はとよ はとよ おまえ みつけておくれ



中文



鴿子阿 鴿子阿 祢們可要好好看著阿



原文



鳩よ 鳩よ お前が 見つけておくれ



ひらかな



はとよ はとよ おまえ みつけておくれ



中文



鴿子阿 鴿子阿 祢們可要好好看著阿



 

arrow
arrow
    全站熱搜

    向陽歌唱音樂學苑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()