close
駅裏あかり
原文 | 義理を通せば肩が凝る |
ひらかな | ぎりをとおせばかたがこる |
中文 | 重情理的話 肩負責任重大 |
原文 | 不義理を重ねりゃうしろ指 |
ひらかな | ふぎりをおもねりゃうしろゆび |
中文 | 忘恩負義的話 會被後面指責 |
原文 | 委細承知でキラキラ駅裏あかり |
ひらかな | いさいしょうちでキラキラえきうらあかり |
中文 | 站裏閃閃的亮光 同意這一切 |
原文 | 明日はどちらの港宿 |
ひらかな | あすはどちらのみなとやど |
中文 | 明天哪一邊的港宿舍 |
原文 | 楽におなりと 酒が言う |
ひらかな | らくにおなりと さけがいう |
中文 | 能放輕鬆者 把酒言歡 |
原文 | 楽になれない 意地っ張り |
ひらかな | らくになれない いちっばり |
中文 | 無法放鬆者 一定是倔強固執已見 |
原文 | なにを好んでキラキラ駅裏あかり |
ひらかな | なにをこうんでキラキラえきうらあかり |
中文 | 站內閃閃的亮光 喜歡著什麼 |
原文 | 問わず語りがやる瀬ない |
ひらかな | とわずかたりがやるせない |
中文 | 沒有人問 而自己說出無法消除煩腦 |
原文 | 軒のネオンも くたびれて |
ひらかな | のきのネオンも くたびれて |
中文 | 屋簷上的霓虹燈 也疲累著 |
原文 | ねぶたのねの字が 消えている |
ひらかな | ねぶたのねのじが きえている |
中文 | 像豬睡覺般的字 正在消失著 |
原文 | 俺しニャ似合いのキラキラ駅裏あかり |
ひらかな | おれしニャにあいのキラキラえきうらあかり |
中文 | 站內閃閃的亮光 跟我很相似 |
原文 | 背中すぼめりゃ風が吹く |
ひらかな | せなかすぼめりゃかぜがふく |
中文 | 風吹進了背中隙縫裡 |
全站熱搜
留言列表