close

駅裏あかり
















































































































原文



義理を通せば肩が凝る



ひらかな



ぎりとおせばかた



中文



重情理的話   肩負責任重大



原文



不義理を重ねりゃうしろ指



ひらかな



ふぎりおもねりゃうしろゆび



中文



忘恩負義的話 會被後面指責



原文



委細承知でキラキラ駅裏あかり



ひらかな



いさいしょうちでキラキラえきうらあかり



中文



站裏閃閃的亮光  同意這一切



原文



明日はどちらの港宿



ひらかな



あすはどちらのみなとやど



中文



明天哪一邊的港宿舍



原文



楽におなりと 酒が言う



ひらかな



らくにおなりと さけ



中文



能放輕鬆者  把酒言歡



原文



楽になれない 意地っ張り



ひらかな



らくになれない いち



中文



無法放鬆者 一定是倔強固執已見



原文



なにを好んでキラキラ駅裏あかり



ひらかな



なにをこうんでキラキラえきうらあかり



中文



站內閃閃的亮光  喜歡著什麼



原文



問わず語りがやる瀬ない



ひらかな



わずかたりがやるない



中文



沒有人問 而自己說出無法消除煩腦



原文



軒のネオンも くたびれて



ひらかな



のきのネオンも くたびれて



中文



屋簷上的霓虹燈   也疲累著



原文



ねぶたのねの字が 消えている



ひらかな



ねぶたのねのが えている



中文



像豬睡覺般的字   正在消失著



原文



俺しニャ似合いのキラキラ駅裏あかり



ひらかな



おれしニャにあいのキラキラえきうらあかり



中文



站內閃閃的亮光  跟我很相似



原文



背中すぼめりゃ風が吹く



ひらかな



せなかすぼめりゃかぜ



中文



風吹進了背中隙縫裡



 

arrow
arrow
    全站熱搜

    向陽歌唱音樂學苑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()